본문 바로가기
Meditation on Leadership/Thoughtful Leadership

[기고] 한국 앙시앙 레짐의 마지막 발악과 새로운 전환점 (In Korea, the Downfall of the Ancien Régime Has Finally Begun)

by Jeonghwan (Jerry) Choi 2024. 12. 8.
반응형

[기고] 한국 앙시앙 레짐의 마지막 발악과 새로운 전환점

한국에 드디어 앙시앵 레짐(프랑스어: Ancien Régime, 영어: Old Regime)의 말로가 열렸다.

[In Korea, the downfall of the ancien régime (Old Regime) has finally begun.]

2024년 12월 3일, 헌법적 근거 없이 시도된 계엄령 발동은 한국 사회에서 앙시앙 레짐(구체제)의 마지막 발악이다. 한국의 앙시앙 레짐은 반민족, 친일의 역사적 뿌리를 가지고 있으며, 쿠데타, 군부 독재, 육사, 서울대 법대, 재벌, 그리고 이에 기생하는 언론 및 지식인 집단으로 구성된 구체제를 대표한다.

이 체제는 4.19 혁명, 5.18 민주화 운동, 6.10 민주항쟁, 그리고 박근혜 탄핵과 같은 사건들로부터 지속적인 도전을 받아왔다. 그러나 이들은 윤석열이라는 검찰총장을 앞세워 다시 권력을 탈환했고, 이를 통해 구체제의 잔존 세력이 정권을 유지하려는 시도를 지속하고 있다. 하지만 임기 내내 30%를 밑도는 낮은 지지율은 이 체제가 더 이상 국민적 정당성을 가지지 못하고 있음을 보여준다.

위기감에 휩싸인 앙시앙 레짐은 과거에 반복적으로 사용했던 쿠데타와 유사한 계엄 상황을 만들어내는 즉흥적이고 시대착오적인 시도를 하고 있다. 그러나 세상은 이미 변했다. 통신기술의 발전, 대중의 지식과 교육 수준 향상, 세계화된 열린 사회의 도래는 이 낡은 체제를 더 이상 용납하지 않는다. 앙시앙 레짐은 이러한 변화의 흐름을 간과하며 스스로의 시대착오적인 한계를 여실히 드러냈다.

결국, 앙시앙 레짐은 썰물처럼 퇴조할 수밖에 없는 상황에 직면했다. 이는 단순히 구체제의 종말이 아니라, 한국 사회가 과거의 유산에서 벗어나 새로운 시대를 맞이할 전환점이다. 이 체제의 몰락은 더 정의롭고 진보적인 사회로 나아가기 위한 필연적인 과정이다.

한국은 이제야말로 과거의 유산과 구체제를 혁파하고, 더욱 공정하고 개방적인 사회를 향해 나아갈 준비를 마쳤다. 

2024년 12월 7일, 

 

[English] 

In Korea, the Downfall of the Ancien Régime Has Finally Begun

On December 3, 2024, an unconstitutional attempt to impose martial law marked the final desperate act of Korea's ancien régime. This "Old Regime," rooted in anti-nationalism and historical complicity with colonial powers, is characterized by its reliance on military coups, authoritarian rule, the Korean Military Academy, Seoul National University’s law school elites, conglomerates, and their allied media and intellectual circles.

The ancien régime has faced sustained challenges from Korea's democratic movements, including the April 19 Revolution, the May 18 Gwangju Uprising, the June 10 Democratic Movement, and the impeachment of President Park Geun-hye. Yet, it managed to reclaim power by rallying around former prosecutor Yoon Suk-yeol, leveraging his position to entrench its influence. However, the regime’s persistently low public approval—remaining below 30% throughout its tenure—demonstrates its diminishing legitimacy among the Korean people.

Gripped by a sense of existential crisis, the ancien régime has reverted to outdated tactics reminiscent of past military coups, attempting to create martial law scenarios to safeguard its power. However, these efforts are profoundly anachronistic. The world has moved on, driven by advancements in communication technology, an increasingly educated and informed populace, and the emergence of a globally connected, open society. The ancien régime’s inability to adapt to these changes highlights its obsolescence, exposing the limits of its outdated structure and ideology.

Inevitably, the ancien régime now faces its own ebb tide, retreating like a receding wave. This is not merely the end of an old order but a critical turning point for Korean society—a chance to break free from the vestiges of a repressive past and usher in a new era of fairness and inclusivity.

Korea is now poised to dismantle its antiquated systems and boldly move toward a more just, progressive, and open society—one that reflects the aspirations of its people and the demands of our times.

December 7, 2024

 

 

- 이 따위 장난질이 제발 끝나길 희망하며 (À faut espérer q'eu jeu la finira bientôt)》 미셸 에냉(Michel Hennin), 1769년 -

 

2024. 12월 07일

최정환, PhD, MBA, ME

 

 

댓글